“Geographical names -” 中國GB標準檢索結果 |
![]() |
1. 已翻譯的GB標準英文版(有 SALE
標誌的),以及GB標準中文版,可以直接在網站上購買,在收到您付款後,會在1~3天內發您郵箱。 2. 其他未翻譯的GB標準英文版,在接到您翻譯訂單後,才進行翻譯,時間一般需要多3~5天。 |
![]() |
GB/T 29633.4-2020 南極地名 第4部分:羅馬字母拼寫(中英文版) Antarctic geographical names—Part 4:Romanizing |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.12-2019 外語地名漢字譯寫導則 第12部分:老撾語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.10-2019 外語地名漢字譯寫導則 第10部分:日語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.12-2019 外語地名漢字譯寫導則 第12部分:老撾語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.10-2019 外語地名漢字譯寫導則 第10部分:日語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.9-2017 外語地名漢字譯寫導則 第9部分:波斯語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chineses—Part 9: Persain |
![]() |
|
![]() |
GB/T 35633-2017 公開版地圖地名表示通用要求(中英文版) General requirements of geographical names expressing in public maps |
![]() |
|
![]() |
GB/T 29633.2-2013 南極地名 第2部分:分類與代碼(中英文版) Antarctic geographical names - Part 2:Classification and code |
![]() |
|
![]() |
GB/T 29633.1-2013 南極地名 第1部分:通名(中英文版) Antarctic geographical names - Part 1: Generic terms |
![]() |
|
![]() |
GB/T 28226-2011 地名資訊交換格式(中英文版) Information exchange format on geographical names |
![]() |
|
![]() |
GB/T 23295.1-2009 地名資訊服務 第1部分:通則(中英文版) Geographical names information services - Part 1: General principle |
![]() |
|
![]() |
GB/T 18521-2001 地名分類與類別代碼編制規則(中英文版) Rules for classification of geographical names and code representation |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.8-2008 外語地名漢字譯寫導則 蒙古語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.7-2003 外語地名漢字譯寫導則 葡萄牙語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Portuguese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.6-2008 外語地名漢字譯寫導則 阿拉伯語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Arabic |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.5-2009 外語地名漢字譯寫導則 西班牙語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.4-2009 外語地名漢字譯寫導則 俄語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.3-2009 外語地名漢字譯寫導則 德語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.2-1999 外語地名漢字譯寫導則 法語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--French |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.1-2008 外語地名漢字譯寫導則 英語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - English |
![]() |
|
![]() |
GB 17733-2008 地名 標誌(中英文版) Geographical names - Signs |
![]() |
找到:21條目 | [首頁]-[上一頁]-[下一頁]-[尾頁] | 去到: 1 |