“Transformation guide” 中國GB標準檢索結果 |
![]() |
1. 已翻譯的GB標準英文版(有 SALE
標誌的),以及GB標準中文版,可以直接在網站上購買,在收到您付款後,會在1~3天內發您郵箱。 2. 其他未翻譯的GB標準英文版,在接到您翻譯訂單後,才進行翻譯,時間一般需要多3~5天。 |
![]() |
GB/T 40862-2021 輸變電設施運行可靠性評價指標導則(中英文版) Guide for reliability evaluation indices of operational transmissionand transformation installation |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.12-2019 外語地名漢字譯寫導則 第12部分:老撾語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.10-2019 外語地名漢字譯寫導則 第10部分:日語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.12-2019 外語地名漢字譯寫導則 第12部分:老撾語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 12: Laotian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.10-2019 外語地名漢字譯寫導則 第10部分:日語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 10: Japanese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.9-2017 外語地名漢字譯寫導則 第9部分:波斯語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chineses—Part 9: Persain |
![]() |
|
![]() |
NB/T 25016.11-2013 核電廠常規島設備監造技術導則 第11部分:輸變電設備(中英文版) Surveillance guide for conventional island equipment in nuclear power plants. Part 11: Transm.ission and transformation equipment |
![]() |
|
![]() |
DL/T 5291-2013 1000kv輸變電工程導地線液壓施工工藝規程(中英文版) Crimping technology guide for conductor and ground wire of 1000kV power transmission and transformation project |
![]() |
|
![]() |
DL/T 1430-2015 變電設備線上監測系統技術導則(中英文版) Technical guide for on-line monitoring system of transformation equipment |
![]() |
|
![]() |
DL/T 1331-2014 交流變電設備不拆高壓引線試驗導則(中英文版) The guide for the test of AC transformation equipment without removing the high-voltage lead |
![]() |
|
![]() |
DL/T 1177-2012 1000kv交流輸變電設備技術監督導則(中英文版) Guide for technology supervision of 1000kV AC transmission and transformation equipment |
![]() |
|
![]() |
GB/T 33450-2016 科技成果轉化為標準指南(中英文版) Guideline for the transformation from scientific and technical achievement to standard |
![]() |
|
![]() |
GB/T 31270.3-2014 化學農藥環境安全評價試驗準則 第3部分:光解試驗(中英文版) Test guidelines on environmental safety assessment for chemical pesticides―Part 3: Phototransformation |
![]() |
|
![]() |
GB/T 31270.1-2014 化學農藥環境安全評價試驗準則 第1部分:土壤降解試驗(中英文版) Test guidelines on environmental safety assessment for chemical pesticides―Part 1: Transformation in soils |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.8-2008 外語地名漢字譯寫導則 蒙古語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Mongolian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.7-2003 外語地名漢字譯寫導則 葡萄牙語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Portuguese |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.6-2008 外語地名漢字譯寫導則 阿拉伯語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Arabic |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.5-2009 外語地名漢字譯寫導則 西班牙語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Spanish |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.4-2009 外語地名漢字譯寫導則 俄語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.3-2009 外語地名漢字譯寫導則 德語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - German |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.2-1999 外語地名漢字譯寫導則 法語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--French |
![]() |
|
![]() |
GB/T 17693.1-2008 外語地名漢字譯寫導則 英語(中英文版) Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - English |
![]() |
找到:22條目 | [首頁]-[上一頁]-[下一頁]-[尾頁] | 去到: 1 |